Nema sumnje da svoje omiljene kineske predmete za poneti znate napamet. Ali, jeste li se ikad zapitali kako su ta jela dobila ime ili kako su postala osnovna hrana američko-kineske kuhinje za poneti koju svi znamo i volimo? Zašto se chow mein naziva chow mein i po čemu se razlikuje od izvorne kineske verzije?



Većina kineskih predmeta za poneti imena dobivaju na kantonskom, koji se obično govori u Hong Kongu. Kantonski pisani jezik u osnovi je isti kao i mandarinski, ali dva imaju drastično različite izgovore. Pa, hajde da raščlanimo što znače kineski artikli za poneti i kako se mogu razlikovati u SAD-u u odnosu na Kinu ili Hong Kong.



ono što bih volio da sam znao prije nego što sam izgubio nevinost

1. Chow Mein

Hong Kong salon - Dim Sum

SmeđiGuacamole na Flickru

Ovo omiljeno jelo s rezancima glavna je stvar kineskih restorana za poneti u SAD-u, a često se priprema s izborom proteina i povrća poput kupusa, celera i mrkve. Riječi chow mein izgovaraju se 'chao mian' ( ch-awe mee-en ) na mandarinskom, što u prijevodu doslovno znači samo „prženi rezanci“. U SAD-u neki restorani chow mein poslužuju kao pržene rezance, dok će ga drugi poslužiti kao gusto varivo od povrća i mesa uz prilog rezancima. No, u Kini se chow mein poslužuje samo kao pržena jufka, a može se značajno razlikovati od restorana do restorana budući da svaka kineska provincija ima različite preferencije za okus i sastojke. Pržene rezance u osnovi se mogu pripremiti sa svime u vašem hladnjaku, što je posebno korisno ako uskoro istekne puno svježih proizvoda.



2. Lo Mein

Shiitake-and-scallion lo mein

Gnawme na Flickru

Dok smo na temi rezanaca, razgovarajmo o lo mein. Koja je razlika između lo mein i chow mein? Lo mein u američko-kineskom jelu ponekad se koristi sinonimno s chow mein, što znači da ćete na jelovniku obično pronaći jedno ili drugo. Lo mein je izvorno vrlo različito jelo - riječ 'lo' temelji se na 'lao' ( strahopoštovanje ), akcijska riječ koja znači 'izdubiti', a trebala bi opisivati ​​vađenje jufke iz kipuće vode. Tradicionalni kantonski lo mein često je tanjur kuhanih rezanaca od jaja razmućen u slatko-slanom umaku koji se poslužuje uz bok juhe, wontone i bok choy. S druge strane, Lo mein u američko-kineskim restoranima obično se prži u umaku od soje umjesto kuhanog, a obično se ne isporučuje s juhom i wontonima.

3. Piletina generala Tsoa

Generale Tso

max_wei na Flickru



pijući puno vode, ali ne pišajući puno

General Tso's je prhko jelo od pržene piletine koje se podlijeva slatko-kiselim umakom. Zvuči kao narančasta piletina, zar ne? Narančasta piletina zapravo je varijacija piletine generala Tsoa koji je popularizirao Panda Express, pa ima sličan ukus i izgled. Piletina generala Tsoa zapravo nije stvorena u Kini. Na temelju tradicionalnih kineskih okusa, piletinu generala Tsoa prvi je u SAD-u izradio kineski useljenički kuhar koji su došli iz iste provincije kao zastrašujući vojni časnik po kojem je ovo jelo dobilo ime - pa ne, general Tso nikada zapravo nije pravio piletinu, on je zapravo bio vojni čovjek. Danas su neki lokalni kineski kuhari čak dodali piletinu generala Tsoa u svoje jelovnike nakon što su vidjeli uspjeh predmeta u inozemstvu.

4. Mei Fun

Prženi rižini rezanci

kudumomo na Flickru

Mei fun je druga vrsta jela s rezancima, ali razlikuje se od chow meina i lo meina po tome što su rezanci napravljeni od rižinog brašna, a ne od pšeničnog brašna. To ih čini malo prozirnijima, a također im daje i ljepšu teksturu, pogotovo jer je mei fun često tanji od običnih rezanaca. Mei zabava temelji se na riječima 'mi fen' ( ja fen ) koji doslovno znače 'riža' i 'rezanci'. Možete reći da Kinezi vole jednostavna i očigledna doslovna značenja. U svakom slučaju, tradicionalna mei zabava može biti u svim različitim oblicima i stilovima, od začinjenih juhanih jufki do slanih prženih rezanci do običnih rezanaca pomiješanih sa slatko-kiselim umakom. Na kineskim jelovnicima za jelo, mei fun obično se vidi pržena u umaku od soje, nadopunjena mladim lukom, mljevenim mesom i ostalim povrćem narezanim na kockice.

5. Usitnite Suey

Vegan nasjeckani suey s rižom i povrćem

marcoverch na Flickru

Chop suey je prženo jelo od mesa i povrća u škrobnom umaku koje se gotovo uvijek poslužuje s rižom. Chop suey nije ekskluzivan za američko-kinesku kuhinju, ali zapravo je sastavni dio većine hrane jugoistočne Azije. Često sadrži povrće poput luka, celera, kupusa, klica graha i izbojaka bambusa, prženo u kombinaciji s umakom od soje, kukuruznog škroba, umaka od kamenica i kineskog vina za kuhanje. Kineske riječi za chop suey su 'za sui,' ( zah soo-way) što doslovno znači 'malo toga i toga.' Iz tog razloga obično ne biste vidjeli kinesko sjeckanje na jelovniku restorana u Kini, ali prženje cijele hrpe stvari temeljni je dio kineskog stila kuhanja. U tom pogledu, chop suey u osnovi je sveobuhvatna riječ koja opisuje prženo povrće i meso.

6. Jaje Foo Young

Gljivasto jaje Foo Yung

jenarrr na Flickru

Možda ste i ranije čuli za mlada jajašca, ali često se mogu naći na jelovniku kineskog restorana za poneti. Egg foo young jelo je od omleta koje sadrži meso ili povrće, a može se poslužiti sa smeđim umakom i prilogom od riže. Ponekad se može naručiti sa strane da ide uz vaš glavni obrok, poput kiflica ili ragune od rakova. Iako se jajašca jaja u kineskom jelu gotovo uvijek prže u obliku omleta, tradicionalna kineska verzija nazvana „fu rong dan“ ( foo r-ohng onda ) također može izgledati poput zdjelice kuhanih na pari jaja i obično se preljeva sojinim umakom ili mladim lukom umjesto umakom. Poput chop suey i piletine generala Tsoa, ovaj se predmet obično ne nalazi na jelovnicima lokalnih restorana u Kini, ali zapravo se češće radi kod kuće kako bi dijelio obiteljski stil.

7. Moo Shu

Mushu meso

Ruokalirano na Flickru

je loše bojenje kose s kool pomoć

Da se ne miješa sa 'neuništivi Mushu' iz Disneyevog filma Mulan, moo shu tradicionalno je jelo s drvenim uhom, vrstom gljiva koje su obično tamno smeđe boje i spužvaste teksture. Također se može kuhati sa svinjetinom, jajetom, krastavcem i gljivama. Iako se izvorno temelji na tradicionalnom kineskom jelu koje sadrži drveno uho, američko-kineski proizvod za jelo danas obično zamjenjuje drveno uho kupusom ili bok choy-om, jer se drveno uho ne prodaje u većini američkih trgovina mješovitom robom. Iako je moo shu možda vrlo dobro prepoznat u SAD-u, tradicionalna kineska verzija 'mu xu rou' ( moo shoo roh ) prilično je rijedak nalaz na jelovnicima lokalnog kineskog restorana i zapravo se češće radi u kineskim kućanstvima.

8. Piletina Kung Pao

Kung Pao piletina @ riža i rezanci @ Montparnasse @ Pariz

* _ * na Flickr

Piletina Kung pao možda je najomiljenija kineska hrana za jelo od svih. Za razliku od većine ostalih stavki na ovom popisu, izvorna kineska verzija kung pao piletine zapravo je prilično popularna u restoranima brze hrane u Kini. Kineske riječi za kung pao piletinu su 'gong bao ji ding' ( g-ohng b-awe jee ding ), nazvan po bivšem guverneru Sečuana koji je išao pod naslovom Gong Bao. Sečuan je kineska provincija iz koje potječe piletina kung pao, a poznato je i kao glavni grad začinjene hrane. Tradicionalna kung pao piletina uključuje puno crvene čili papričice i vina za kuhanje, a indijski oraščići ili kikiriki apsolutno su neophodni. S druge strane, američko-kineska kung pao piletina može i ne mora imati orašaste plodove, a umak je obično više slatki nego začinjen, često čili papričicu zamjenjuje za sok od naranče i ulje za kuhanje.

Tradicionalna kineska hrana i američko-kinesko jelo zasigurno imaju svoje razlike, a najvjerojatnije udovoljavaju različitim preferencijama okusa. Međutim, dvije su zemlje nesumnjivo utjecale jedna na drugu u smislu okusa. Sljedeći put kada naručite hranu za poneti, iznenadite svoje prijatelje zabavnim činjenicama o svojim omiljenim kineskim predmetima za poneti i uživajte u ovoj prekrasnoj fuziji američke i kineske kuhinje.